Japanilainen taitoluistelufani kiertää kaikki suosikkinsa kilpailut
Finlandia Trophy Espoon kaukaisimmat kisavieraat tulevat Japanista. Sendaista kotoisin oleva Yuki* reissaa kisakaudella ympäri maailmaa seuraamassa suosikkinsa, nuoren eteläkorealaisen Junhwan Chan kilpailuja. Intohimoinen taitoluistelufani kertoo nähneensä kaikki Chan kilpailut vuodesta 2015 lähtien. Chan lisäksi Yuki seuraa mielenkiinnolla maansa suurinta taitoluistelutähteä, legendaarista Yuzuru Hanyua.
– Järjestän työni niin, että pääsen kilpailuihin. Joskus visiittini on lyhyt, mutta yleensä pyrin saapumaan kisapaikalle muutamaa päivää aikaisemmin, jolloin ehdin tutustua myös kaupunkiin, kertoo kiinteistönvälittäjä työskentelevä Yuki.
Suomi-konkari
Japanilaisfani on käynyt Suomessa viisi kertaa, joista kolme Finlandia Trophyn merkeissä. Yuki harmittelee, että tällä kertaa matka typistyi kolmeen päivään. Hän kertoo majoittuvansa mahdollisuuksien mukaan aina samaan hotelliin kilpailijoiden kanssa, jotta matka hallille olisi lyhyt. Espoossa Yuki nautti erityisesti siitä, että kävelyreitti hotellista hallille kulki ruskan kauniiksi värittämässä metsämaisemassa.
– Suomessa on upea luonto. Myös Kauppatori, torikahvila ja satama tekivät minuun suuren vaikutuksen. Monet ystävistäni ovat kateellisia juuri Suomeen suuntautuneista reissuistani. Muumit ja pohjoismainen design ovat kova juttu ystäväpiirissämme.
”Tiedän, että tämä on kallis harrastus, mutta on sen arvoista.”
Yuki ei ole koskaan luistellut itse. Rakkaus lajiin on periytynyt isältä ja japanilainen on kiertänyt kilpailuja pienestä pitäen. Tänä vuonna Yuki tekee lähes 10 kisamatkaa ja tunnustaa, että rahaa kuluu lentoihin, majoituksiin ja lippuihin noin 10 000 euroa.
– Tiedän, että tämä on kallis harrastus, mutta on sen arvoista. Kilpailujen katsominen paikan päällä on sykähdyttävää ja kokemisen arvoista.
Vaikka Yuki tekee pääsääntöisesti matkansa yksin, japanilaisten taitoluistelufanien piirit ovat pienet – kilpailuissa on yleensä aina tuttuja. Tällä kertaa hän seurasi kilpailuja suomalaistuneen japanilaisen Miho Ueki-Kempin kanssa, joka ystävällisesti tulkkasi haastattelun. Naiset olivat tutustuneet katsomossa vain hetkeä aikaisemmin.
*Haastateltava halusi esiintyä jutussa vain etunimellä.
TEKSTI Katariina Kivimäki KUVAT Elina Paasonen